Die (wesentlichen) Wörter, die man vor einer Reise nach Japan kennen sollte

Wyatt Reed

Updated: 26 Mai 2026 ·

Im Artikel:

Japanische Sprache: Wissenswertes

Japanische Wörter
foto von travel.thewom.it

Entdecken Sie die Grüße und Phrasen, die nützlich sein könnten, bevor Sie reisen.

Stehen Sie kurz davor, in das Japan zu reisen? Es könnte nützlich und unterhaltsam sein, einige grundlegende Wörter zu lernen, bevor Sie das Land der aufgehenden Sonne besuchen.

Ein grundlegender Grund dafür: Ein einfaches Hallo oder ein 'Danke' in der Landessprache auszusprechen, wird sofort ein gegenseitiges Lächeln hervorrufen, da der Versuch, in eine unbekannte Kultur einzutauchen, eine aufregende Erfahrung ist.

Es ist eine kleine Überraschung, sich dahingehend zu bemühen und auch nur einige Wörter zu sagen, die Empathie erzeugen können - ein Akt der gegenseitigen Gastfreundschaft. Denn letztendlich sind die Sprachen, die wir sprechen, unser Zuhause und führen uns auf eine Reise der Entdeckung durch die Kulturen der Welt.

Japanische Sprache: Wissenswertes

Japanische Blüte
Japan foto von travel.thewom.it

Einige interessante Fakten über die japanische Sprache? Rar sind die Gelegenheiten, in denen man 'ich' sagt. Außerdem gibt es kein richtiges Äquivalent für den Ausdruck 'ich will': Dieses Konzept wird formuliert als 'es ist notwendig' oder 'es wäre wünschenswert'.

Das gleiche gilt für das Verb müssen: Anstatt zu sagen 'ich muss...', würde man im Japanischen Ausdrücke verwenden wie 'es ist nicht möglich, nicht...' oder 'es ist nicht gut, nicht...'.

In der japanischen Sprache gibt es keinen wirklichen Unterschied zwischen Männlich und Weiblich, und die Verben werden nicht konjugiert; es gibt nur eine Person.

Es scheint fast so, als ob die Individualität, die in unserer Sprache durch das Personalpronomen 'ich' und modale Verben (wollen, können, müssen) ausgedrückt wird, in diesem Fall eher verschwinden könnte.

ENTDECKEN: WANN MAN INS JAPAN REISEN SOLLTE

Jede Sprache enthüllt eine unterschiedliche, einzigartige Sichtweise auf die Welt. Vor Jahrtausenden nahm der Spiritualismus im Japan die Form des Shintoismus an, der als die alte einheimische Religion des Landes gilt: Der Begriff, übersetzt als 'Weg der Götter', entsteht aus der Vereinigung von 神 (shin), 'Gott' oder 'Geist' und 道 (dō), 'Pfad'. Die Geister sind überall und durchdringen die Welt.

In der shintoistischen Weltanschauung bedeutet 'kami' (ein Begriff, der fälschlicherweise mit 'Gott' übersetzt wird) spirituelle Präsenz, Wächtergeister: Es ist die göttliche Kraft, die in der Natur vorhanden ist, die Kraft der Lebensenergie, die im Grunde uns alle verbindet.

Eine Kraft, die in tausend Formen erscheint, die kein Geschlecht und keine Anzahl hat, sondern einfach ist, existiert, wie uns die wunderbare Schönheit der jahrhundertealten Tempel und gewisser Orte, wo man die geheime Seele des Sonnenaufgangs begegnen kann, erinnert.

Die Wörter, die man vor einer Reise nach Japan kennen sollte

Japanische Buchstaben
Japanische Buchstaben foto von travel.thewom.it

おはようございます (ohayoo gozaimasu)

Guten Morgen, oder besser gesagt guten Tag, denn dieser Gruß wird nur zu Beginn des Tages verwendet.

こんにちは。(konnichiwa)

Guten Tag: So grüßt man sich von elf Uhr vormittags bis zum Sonnenuntergang.

こんばんは (konbanwa)

Guten Abend, so auszusprechen: konbanwa

はじめまして (hajimemashite)

Freut mich dich kennenzulernen, wörtlich bedeutet es das erste Mal, dass man sich begegnet

私の名前は (watashi no namae wa (Name) desu)

Mein Name ist...

はい (hai)

Ja

ええ (ee)

Okay, das sagt man unter Freunden in informellen Situationen

そう o そうそう (sō o sōsō)

Ja, das ist klar

いいえ (iie)

Nein, oder umgangssprachlicher gesagt いや (iya). Aber generell in Japan... zieht man es vor, das "Nein" zu vermeiden, da eine Ablehnung als unhöflich gilt.

Deshalb werden eher Ausdrücke wie ちょっとむずかしいです (chotto muzukashii desu ne) verwendet, was wörtlich 'Es könnte schwierig sein' bedeutet, tatsächlich aber verwendet wird, um 'komplett unmöglich' zu sagen!

ありがとう(arigato)

Danke: Man verwendet den Ausdruck 'arigato gozaimasu', um tiefe Dankbarkeit auszudrücken oder in formellen Situationen. Wenn man 'Vielen Dank' sagen möchte, kann man どうもありがとう(doumo arigatou) benutzen.

わかりました (wakarimashita) - Wörtlich bedeutet es 'Ich habe verstanden', also wird es auch verwendet, um 'in Ordnung' zu sagen.

あさごはん(asa-gohan) - Das Frühstück, welches traditionell in Japan aus Reis, Miso-Suppe und Fisch besteht.

いただきます (itadakimas)

Bevor Sie eine Mahlzeit beginnen, können Sie den Menschen, die mit Ihnen am Tisch sitzen, diesen Ausdruck sagen, der mit 'Guten Appetit' übersetzt wird, aber tatsächlich eine tiefere Bedeutung hat, da er bedeutet, das Leben durch das Essen und den Koch zu empfangen.

Es handelt sich also um eine Art Dankbarkeit, die uralte Ursprünge hat (und sollte nur von der Person ausgesprochen werden, die tatsächlich essen wird!).

さようなら (sayonara)

Auf Wiedersehen, aber auch Lebewohl: Gängiger sind die Ausdrücke また会いま (mata aimashou) und しょう/また会おうね (mata aou ne), die auf ein Wiedersehen hindeuten, 'wir sehen uns'; またね (matane), bis später oder bis bald, beim nächsten Mal.

バイバイ(bai bai)

Direkt aus dem englischen Ausdruck "bye bye"

気をつけて (ki wo tsukete)

Auf Englisch könnte man es mit 'sei vorsichtig' übersetzen: Es ist das alte 'pass auf dich auf', das man auch vor einer Abreise oder beim späten Nachttrennen benutzen kann.

いってきます (itte kimasu)

Der Sinn klingt wie 'Ich gehe und komme bald zurück' und wird gesagt, wenn man das Haus verlässt. Beim Zurückkommen sagt man ただいま (tadaima), 'Ich bin zurück'.

すみません (sumimasen)

Entschuldigung, um sich zu entschuldigen oder um Aufmerksamkeit zu erregen oder höflich um etwas zu bitten, zum Beispiel, um aus einem Fahrzeug auszusteigen.

おすすめは何ですか (osusume wa nandesuka?)

Was empfehlen Sie? Zum Beispiel in einem Restaurant, wenn man sich beraten lassen möchte, was man bestellen sollte.

すごい (sugoi)

Wow, fantastisch! Achtung, der Laut 's' wird fast wie 'z' ausgesprochen und der Akzent liegt auf dem 'o'.

おいしかつた (oishi ka tsuta)

Lecker, um Zufriedenheit am Tisch auszudrücken.

ENTDECKEN: DIE INSELN JAPANS

ごちそ さまでした (gochi-sōsama-deshita)

Danke für das köstliche Essen, wenn man die Person, die das Essen zubereitet hat, für die Zubereitung loben möchte.